O Brazilian Rails e o suporte I18n.
Publicado por Marcos Tapajós há mais de 4 anos.
A gem br_traducao
Desde o lançamento do Rails 2.2 várias pessoas me escreveram reportando problemas com o uso das traduções do Brazilian Rails e a nova versão do Rails só que inexplicavelmente nas ultimas duas semanas isso ficou ainda mais intenso (25 emails) e resolvi mexer no projeto e escrever esse post.
A gem brtraducao era um monkey patch que modificava alguns métodos do Rails para injetar as mensagens em português. Com a adição do suporte i18n no Rails o código mudou e por isso a gem parou de funcionar. Esse é o problema desse tipo de patch!
Essa gem foi super útil porém ela se tornou completamente obsoleta e desnecessária pois o i18n já resolve. Claro que ela ainda é útil para quem utiliza as versões anteriores a 2.2 do Rails.
Considerando essa nova realidade eu resolvi remover a gem do projeto e criar um projeto exclusivo para acomodar esse código que ainda é útil para várias pessoas. A gem permanecerá publicad1 no rubyforge (no mesmo lugar). O projeto está no github em:
http://github.com/tapajos/brtraducao
Provavelmente esse código não irá mais evoluir!
O suporte i18n
Provavelmente nos próximos dias irei adicionar ao projeto um arquivo de configuração do i18n que eu estou preparando baseado nas traduções do Akita e algumas outras novidades.

Para quem quiser aprender como usar o suporte i18n do Rails eu recomendo a leitura desse post do Patrick Espake



O que você achou? Coloque seus comentários e sugestões abaixo!
Acompanhe o RSS dessa página.
Comentários (2 até o momento)
Rafael disse aproximadamente 8 horas depois:
valberto disse aproximadamente 1 ano depois: